John 3:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Johannes svarte: «Et menneske kan ikke få noe uten at det blir gitt ham fra himmelen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Johannes svara: «Eit menneskje kann ikkje få noko, utan det er gjeve honom frå himmelen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Johannes svarte og sa: Et menneske kan ikke få noget uten at det er gitt ham fra himmelen.
Norwegian 1938
Johannes svara: Eit menneske kann ikkje få noko utan at det er gjeve han frå himmelen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Johannes svarte: «Et menneske kan ikke få noe, om det ikke blir gitt ham fra himmelen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Johannes svara: «Eit menneske kan ikkje få noko utan at det blir gjeve han frå himmelen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Johannes svarte: «Et menneske har ikke noe å komme med dersom det ikke er gitt ham fra Himmelen. Dere husker vel at jeg sa til dere at jeg ikke er Kristus, men at jeg er blitt sendt ut foran Kristus.
Norwegian BGO
Johannes svarte: «Et menneske kan ikke få noe hvis det ikke er gitt ham fra Himmelen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Johannes svarte og sa, Et menneske er ikke i stand til å motta noe hvis ikke det skulle ha blitt gitt ham fra himmelen.
Norwegian ELB
Johannes svarte: ”Dersom alle går til ham, er det fordi at Gud lar det skje.
Norwegian N 78 BM
Johannes svarte: «Et menneske kan ikke få noe, om det ikke blir gitt ham fra himmelen.
Norwegian N 78 NN
Johannes svara: «Eit menneske kan ikkje få noko utan at det vert gjeve han frå himmelen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Johannes svarte og sa: Et menneske kan ikke få noe, om det ikke blir gitt ham fra himmelen.