John 3:36 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som tror på Sønnen, har evig liv. Den som er ulydig mot Sønnen, skal ikke se livet, men Guds vrede er og blir over ham.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som trur på Sonen, hev æveleg liv; men den som ikkje lyder Sonen, fær ikkje sjå livet, men Guds vreide vert verande yver honom».
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som tror på Sønnen, har evig liv; men den som ikke vil tro på Sønnen, skal ikke se livet, men Guds vrede blir over ham.
Norwegian 1938
Den som trur på Sonen, hev æveleg liv; men den som ikkje vil tru på Sonen, fær ikkje sjå livet, men Guds vreide vert verande yver han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som tror på Sønnen, har evig liv. Den som er ulydig mot Sønnen, skal ikke se livet, men Guds vrede blir over ham.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som trur på Sonen, har evig liv. Den som er ulydig mot Sonen, skal ikkje sjå livet, men Guds vreide er og blir over han.»
Norwegian BGO
Den som tror på Sønnen, har evig liv. Men den som ikke vil tro Sønnen, skal ikke se livet, men Guds vrede blir over ham.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Den som tror på sønnen har eonian liv; og den som er ulydig mot sønnen skal ikke se liv, men vreden til gud blir over ham.
Norwegian ELB
Den som tror på Guds, sønn har evig liv. Den som nekter å være lydig mot Sønnen, han mister det evige livet, og blir fortsatt under Guds dom.”
Norwegian N 78 BM
Den som tror på Sønnen, har evig liv. Den som er ulydig mot Sønnen, skal ikke se livet, men Guds vrede blir over ham.»
Norwegian N 78 NN
Den som trur på Sonen, har evig liv. Den som er ulydig mot Sonen, skal ikkje sjå livet, men Guds vreide vert verande over han.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som tror på Sønnen, har evig liv. Men den som ikke vil tro på Sønnen, skal ikke se livet, men Guds vrede blir over ham.