John 4:45 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da han kom til Galilea, tok folket der vel imot ham, siden de hadde sett alt det han hadde gjort i Jerusalem i høytiden. For også de hadde vært der i høytiden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då han no kom til Galilæa, tok galilæarane vel imot honom; dei hadde set alt det han gjorde i Jerusalem på høgtidi; for dei var sjølve komne til høgtidi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da han nu kom til Galilea, tok galileerne imot ham, fordi de hadde sett alt det han hadde gjort i Jerusalem på høitiden; for også de var kommet til høitiden.
Norwegian 1938
Då han no kom til Galilea, tok galilearane vel imot han; dei hadde set alt det han gjorde i Jerusalem på høgtidi; for dei hadde vore på høgtidi dei og.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da han kom til Galilea, tok folket der vel imot ham, for de hadde sett alt det han hadde gjort i Jerusalem under høytiden. De hadde også vært der i høytiden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då han kom til Galilea, tok folket der vel imot han, for dei hadde sett alt det han gjorde i Jerusalem i høgtida. Også dei hadde vore der i høgtida.
Norwegian BGO
Da Han kom til Galilea, tok galileerne imot Ham. De hadde sett alt det Han gjorde i Jerusalem under høytiden, da også de hadde reist dit.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Derfor da han kom til Galilea, tok Galileerne imot ham, idet de har sett alle ting som han gjorde i Jerusalem i høytiden.
Norwegian ELB
Nå tok galileerne imot ham med åpne armer, etter som de hadde vært i Jerusalem under påskehøytiden og sett alle miraklene hans.
Norwegian N 78 BM
Da han kom til Galilea, tok folket der vel imot ham, for de hadde sett alt det han hadde gjort i Jerusalem under høytiden. De hadde også vært der i høytiden.
Norwegian N 78 NN
Då han kom til Galilea, tok folket der vel imot han, for dei hadde sett alt det han gjorde i Jerusalem på høgtida. Dei hadde vore på høgtida, dei òg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da han nå kom til Galilea, tok galileerne imot ham, fordi de hadde sett alt det han hadde gjort i Jerusalem på høytiden. For også de var kommet til høytiden.