John 4:50 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Gå hjem, sønnen din lever!» sa Jesus til ham. Mannen trodde det ordet Jesus sa til ham, og gikk av sted.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jesus segjer til honom: «Gakk heim att! Son din liver.» Mannen trudde det Jesus sagde til honom og gjekk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus sier til ham: Gå hjem, din sønn lever! Mannen trodde det ord Jesus sa til ham, og gikk.
Norwegian 1938
Jesus segjer til han: Gakk heim att! Son din lever. Mannen trudde det Jesus sa til han, og gjekk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Gå hjem, din sønn lever!» sa Jesus til ham. Og mannen trodde Jesu ord og gikk av sted.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus seier til han: «Gå heim, son din lever!» Og mannen trudde det ordet Jesus sa til han, og gjekk.
Norwegian BGO
Jesus svarte ham: «Gå hjem! Din sønn lever.» Mannen trodde ordet som Jesus sa til ham og gikk av sted.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jesus sa til ham, Gå; sønnen din lever. Og mennesket trodde ordet som Jesus sa til ham, og gikk.
Norwegian ELB
Da sa Jesus til han: ”Gå hjem igjen. Sønnen din lever.” Og mannen trodde på det Jesus sa og gikk hjem.
Norwegian N 78 BM
«Gå hjem, din sønn lever!» sa Jesus til ham. Og mannen trodde Jesu ord og gikk av sted.
Norwegian N 78 NN
Jesus seier til han: «Gå heim, son din lever!» Og mannen trudde Jesu ord og gjekk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus sier til ham: Gå hjem, din sønn lever! Mannen trodde det ordet Jesus sa til ham, og gikk.