John 5:13 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han som var blitt frisk, visste ikke hvem det var, for Jesus hadde trukket seg unna; det var så mye folk der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men den som hadde vorte lækt, visste ikkje kven det var, for Jesus hadde drege seg undan av di det var so mykje folk der på staden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han som var blitt helbredet, visste ikke hvem det var; for Jesus hadde trukket sig tilbake, da det var meget folk på stedet.
Norwegian 1938
Men den som hadde vorte lækt, visste ikkje kven det var; for Jesus hadde drege seg undan, av di det var so mykje folk der på staden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han som var blitt frisk, visste ikke hvem han var. For Jesus hadde trukket seg unna, fordi det var så mye folk der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han som hadde vorte frisk, visste ikkje kven det var, for Jesus hadde trekt seg unna; det var så mykje folk der.
Norwegian BGO
Men han som var blitt helbredet, visste ikke hvem det var, for Jesus hadde trukket seg tilbake av hensyn til den store folkemengden som var på stedet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men han som ble helbredet visste ikke hvem han er; for Jesus trakk seg tilbake, idet det var en flokk på stedet.
Norwegian ELB
Men han visste det ikke, for Jesus hadde forsvunnet fra stedet etter som det samlet seg mye folk.
Norwegian N 78 BM
Han som var blitt frisk, visste ikke hvem han var. For Jesus hadde trukket seg unna, fordi det var så mye folk der.
Norwegian N 78 NN
Men han som hadde vorte lækt, visste ikkje kven det var; for Jesus hadde drege seg unna, av di det var så mykje folk der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han som var blitt helbredet, visste ikke hvem det var. For Jesus hadde trukket seg tilbake, da det var mye folk til stede.