John 5:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Senere fant Jesus mannen på tempelplassen og sa til ham: «Nå er du blitt frisk. Synd ikke mer, for at ikke noe verre skal hende deg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan fekk Jesus sjå honom i templet og sagde til honom: «No hev du fenge att helsa di. Synda no ikkje meir! elles kunde det henda deg noko verre!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Siden traff Jesus ham i templet og sa til ham: Se, du er blitt frisk; synd ikke mere, forat ikke noget verre skal vederfares dig!
Norwegian 1938
Sidan fekk Jesus sjå han i templet og sa til han: No hev du fenge att helsa di. Synda no ikkje meir! elles kunde det henda deg noko verre!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Senere traff Jesus mannen på tempelplassen og sa til ham: «Nå er du blitt frisk. Synd ikke mer, for at ikke noe verre skal hende deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Seinare fann Jesus mannen på tempelplassen og sa til han: «No har du vorte frisk att. Synd ikkje meir, så ikkje noko verre skal henda deg.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Senere traff Jesus den friske mannen inne i tempelet, og Han sa til ham: «Du er blitt frisk. Synd ikke mer og begynn å lev for Gud, så det ikke skal skje deg noe verre.» Mannen gikk og fortalte jødene at det var Jesus som hadde gjort ham frisk.
Norwegian BGO
Deretter fant Jesus ham i tempelet, og Han sa til ham: «Se, du er blitt frisk. Synd ikke mer, så ikke noe verre skal ramme deg.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Etter disse ting finner Jesus ham i templet, og sa til ham, Se! du har blitt frisk; synd ikke lenger, for at ikke noe verre skulle skje deg.
Norwegian ELB
Senere møtte Jesus mannen i templet og sa til ham: ”Nå er du frisk. Ikke synd mer, for at det ikke skal hende deg noe verre.”
Norwegian N 78 BM
Senere traff Jesus mannen på tempelplassen og sa til ham: «Nå er du blitt frisk. Synd ikke mer, for at ikke noe verre skal hende deg.»
Norwegian N 78 NN
Seinare råka Jesus mannen på tempelplassen og sa til han: «No har du vorte frisk att. Synda ikkje meir, så ikkje noko verre skal henda deg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Senere fant Jesus mannen i templet og sa til ham: Se, du er blitt frisk. Synd ikke mer, for at ikke noe verre skal hende deg.