John 5:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men det er en annen som vitner om meg, og jeg vet at hans vitneutsagn om meg er sant.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er ein annan som vitnar um meg, og eg veit at det vitnemålet han gjev meg, er sant.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
det er en annen som vidner om mig, og jeg vet at det vidnesbyrd han vidner om mig, er sant.
Norwegian 1938
Det er ein annan som vitnar um meg, og eg veit at det vitnemålet han gjev meg, er sant.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men det er en annen som vitner om meg, og jeg vet at hans vitnesbyrd om meg er sant.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men det er ein annan som vitnar om meg, og eg veit at den vitneutsegna han gjev meg, er sann.
Norwegian BGO
Det er en annen som vitner om Meg, og Jeg vet at Hans vitnesbyrd om Meg er sant.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Det er en annen som gir vitnesbyrd om meg, og jeg har visst at vitnesbyrdet som han vitner om meg er sant.
Norwegian ELB
Det finnes en som kan vitne om hvem jeg er, og det er døperen Johannes, og jeg kan forsikre at det han sier om meg, er sant.
Norwegian N 78 BM
Men det er en annen som vitner om meg, og jeg vet at hans vitnesbyrd om meg er sant.
Norwegian N 78 NN
Men det er ein annan som vitnar om meg, og eg veit at det vitnemålet han gjev meg, er sant.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er en annen som vitner om meg, og jeg vet at det vitnesbyrdet han vitner om meg, er sant.