John 6:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Jesus: «La folket sette seg.» Det var mye gress på stedet, og de satte seg ned. De var omkring fem tusen menn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Lat folket setja seg!» sagde Jesus. Det var mykje gras på den staden; so sette mennerne seg; dei var um lag fem tusund i talet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus sa: La folket sette sig ned! Det var meget gress på stedet, og mennene satte sig da ned, omkring fem tusen i tallet.
Norwegian 1938
Lat folket setja seg! sa Jesus. Det var mykje gras på den staden, so sette mennene seg; dei var um lag fem tusund i talet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Jesus: «La folket sette seg ned.» Det var mye gress på stedet, og de satte seg ned. Tallet på mennene var omkring fem tusen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Jesus: «Lat folket setja seg.» Det var mykje gras der på staden, og dei sette seg. Talet på mennene var omkring fem tusen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Jesus: «Få folket til å sette seg ned!» Det vokste mye gress der, og alle satt seg ned på gresset. Det var over 5000 menn der. Jesus tok brødene og ba en takkebønn til Gud. Så delte Han ut brødene til disiplene, som igjen delte det ut til alle dem som hadde satt seg ned. Det samme skjedde med småfiskene. Folk fikk så mye de ville ha.
Norwegian BGO
Da sa Jesus: «Få folket til å sette seg ned!» Det var mye gress på stedet og mennene satte seg i et antall på omkring 5000.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus sa, Gjør menneskene å falle tilbake. Og det var mye gress på stedet. Da falt mennene tilbake, tallet omkring fem tusen.
Norwegian ELB
Da sa Jesus: ”Si til alle at de skal sette seg.” Det vokste mye gress der, og alle slo seg ned. Det var omkring 5 000 menn. I tillegg kom kvinner og barn.
Norwegian N 78 BM
Da sa Jesus: «La folket sette seg ned.» Det var mye gress på stedet, og de satte seg ned. Tallet på mennene var omkring fem tusen.
Norwegian N 78 NN
Då sa Jesus: «Lat folket setja seg!» Det var mykje gras der på staden, og dei sette seg. Talet på mennene var ikring fem tusen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus sa: La folket sette seg ned! Det var mye gress på stedet, og mennene satte seg da ned. Tallet på dem var omkring fem tusen.