John 6:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da tok Jesus brødene, ba takkebønnen og delte ut til dem som satt der. På samme måte delte han ut av fiskene, så mye de ville ha.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok Jesus brødi, og takka, og skifte deim ut til deim som sat der, og like eins av fiskarne, so mykje dei vilde hava.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tok Jesus brødene og takket, og delte dem ut til dem som satt der, likeledes av småfiskene, så meget de vilde ha.
Norwegian 1938
Då tok Jesus brødi og takka, og skifte dei ut til dei som sat der, og like eins av fiskane, so mykje dei vilde hava.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da tok Jesus brødene, bad takkebønnen og delte ut til dem mens de satt der, likeså av fiskene, så mye de ville ha.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då tok Jesus brøda, bad takkebøn og delte ut til dei medan dei sat der. Like eins delte han ut av fiskane, så mykje dei ville ha.
Norwegian BGO
Jesus tok brødene, og da Han hadde bedt takkebønnen, delte Han dem ut til disiplene, og disiplene ga til dem som hadde satt seg ned. På samme måte av småfiskene, så mye de ville ha.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus mottok brødene, og da han hadde gitt takk gav han ut til disiplene, og disiplene til dem som la seg tilbake; på liknende måte også ved fiskene så mye de ville.
Norwegian ELB
Jesus tok brødene, takket Gud og delte ut til folket. Etterpå ga han alle av fiskene, så mye de ville ha.
Norwegian N 78 BM
Da tok Jesus brødene, bad takkebønnen og delte ut til dem mens de satt der, likeså av fiskene, så mye de ville ha.
Norwegian N 78 NN
Då tok Jesus brøda, bad takkebøn og delte ut til dei medan dei sat der, og like eins av fiskane, så mykje dei ville ha.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus tok brødene og takket, og han delte ut til dem som satt der. Likeså delte han ut av småfiskene, så mye de ville ha.