John 6:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da det ble kveld, kom disiplene ned til sjøen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då det vart kveld, gjekk læresveinarne ned til sjøen;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da det blev aften, gikk hans disipler ned til sjøen,
Norwegian 1938
Då det vart kveld, gjekk læresveinane ned til sjøen;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da det ble kveld, kom disiplene ned til sjøen
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då det vart kveld, kom læresveinane ned til sjøen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da kvelden kom, gikk disiplene ned til sjøen og steg om bord i en båt. Det var allerede blitt mørkt, men Jesus hadde ikke kommet ned fra fjellet ennå, så de satte over sjøen mot Kapernaum. Etter hvert begynte bølgene å gå høyt fordi det blåste en kraftig vind.
Norwegian BGO
Da kvelden kom, gikk disiplene Hans ned til sjøen,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da det ble kveld gikk disiplene hans ned til sjøen,
Norwegian ELB
Om kvelden gikk disiplene ned til sjøen og ventet på ham.
Norwegian N 78 BM
Da det ble kveld, kom disiplene ned til sjøen
Norwegian N 78 NN
Då det vart kveld, kom læresveinane ned til sjøen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da det ble kveld, gikk disiplene hans ned til sjøen.