John 6:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sjøen gikk høy, for det blåste en kraftig vind.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Bårorne gjekk høgt; for det bles ein hard vind.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og sjøen gikk høit, for det blåste en sterk vind.
Norwegian 1938
Bårone gjekk høgt; for det bles ein hard vind.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sjøen gikk høyt, for det blåste en kraftig vind.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjøen gjekk høg, for det bles hardt.
Norwegian BGO
Sjøen begynte å gå høyt fordi det blåste en kraftig vind.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
óg sjøen ble oppvekt av en stor vind som blåste.
Norwegian ELB
Det drøyde ikke lenge før det begynte blåse kraftig. Bølgene gikk høyere og høyere.
Norwegian N 78 BM
Sjøen gikk høyt, for det blåste en kraftig vind.
Norwegian N 78 NN
Sjøen gjekk høg, for det bles hardt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og sjøen gikk høyt, for det blåste en sterk vind.