John 6:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En stor folkemengde fulgte etter ham fordi de så tegnene han gjorde da han helbredet de syke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det fylgde honom mykje folk, av di dei såg dei teikni han gjorde på dei sjuke.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og meget folk fulgte ham, fordi de så de tegn han gjorde på de syke.
Norwegian 1938
Og det fylgde han mykje folk, av di dei såg teikni han gjorde på dei sjuke.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En stor folkemengde fulgte etter ham, fordi de så de tegn han gjorde ved å helbrede de syke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og mykje folk følgde etter han, for dei såg teikna han gjorde då han lækte dei sjuke.
Norwegian BGO
Han ble fulgt av en stor folkemengde, fordi de så tegnene Han gjorde på de syke.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og en stor flokk fulgte ham, fordi de så hans tegn som han gjorde på de som var uten styrke.
Norwegian ELB
En stor folkemasse fulgte etter ham over alt der han gikk, for de hadde sett at Jesus helbredet de syke.
Norwegian N 78 BM
En stor folkemengde fulgte etter ham, fordi de så de tegn han gjorde ved å helbrede de syke.
Norwegian N 78 NN
Og mykje folk fylgde etter han, fordi dei såg teikna han gjorde då han lækte dei sjuke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En stor folkemengde fulgte ham, fordi de så de tegnene som han gjorde på de syke.