John 6:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Noen båter fra Tiberias la nå til nær stedet hvor Herren hadde bedt takkebønnen og de hadde spist brødet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men det kom båtar frå Tiberias, tett innmed den staden dei hadde halde måltid etterpå Herrens takkebøn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Imens kom det andre båter fra Tiberias nær til det sted hvor de hadde fått mat efter Herrens takkebønn.
Norwegian 1938
Men det kom båtar frå Tiberias, tett innmed den staden dei hadde halde måltid etterpå Herrens takkebøn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå kom noen båter fra Tiberias og la til nær det stedet hvor Herren hadde bedt takkebønnen og de hadde spist brødet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No kom det nokre båtar frå Tiberias og la til nær den staden der Herren hadde bede takkebøn og dei hadde ete brødet.
Norwegian BGO
Det kom imidlertid andre båter fra Tiberias, nær det stedet hvor de spiste brød etter at Herren hadde bedt takkebønnen,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men andre båter kom fra Tiberias nær stedet hvor de spiste brødet, da herren hadde gitt takk;
Norwegian ELB
Snart kom flere mindre båter fra byen Tiberias og la til i nærheten av det stedet der Herren Jesus hadde bedt bordbønnen, og alle hadde spist seg mette.
Norwegian N 78 BM
Nå kom noen båter fra Tiberias og la til nær det stedet hvor Herren hadde bedt takkebønnen og de hadde spist brødet.
Norwegian N 78 NN
No kom det nokre båtar frå Tiberias og la til nær den staden der Herren hadde bede takkebøn og dei hadde ete brødet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det kom nå andre båter fra Tiberias og la til nær det stedet der de hadde spist brødet etter Herrens takkebønn.