John 6:47 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som tror, har evig liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det segjer eg dykk for visst og sant: Den som trur, hev ævelegt liv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den som tror, har evig liv.
Norwegian 1938
Det segjer eg dykk for visst og sant: Den som trur, hev æveleg liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som tror, har evig liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sanneleg, sanneleg, eg seier dykk: Den som trur, har evig liv.
Norwegian BGO
Sannelig, sannelig sier Jeg dere: Den som tror på Meg, har evig liv.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Amen, amen sier jeg dere, han som tror på meg har eonian liv.
Norwegian ELB
Jeg forsikrer dere at den som tror på meg, har evig liv!
Norwegian N 78 BM
Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som tror, har evig liv.
Norwegian N 78 NN
Sanneleg, sanneleg, det seier eg dykk: Den som trur, har evig liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sannelig, sannelig sier jeg dere: Den som tror, har evig liv!