John 6:68 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Simon Peter svarte: «Herre, hvem skal vi gå til? Du har det evige livs ord,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Simon Peter svara: «Herre, kven skulde me ganga til? Du hev det ævelege livs ord,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Simon Peter svarte ham: Herre! hvem skal vi gå til? Du har det evige livs ord,
Norwegian 1938
Simon Peter svara: Herre, kven skulde me ganga til? Du hev det ævelege livs ord,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Simon Peter svarte: «Herre, hvem skal vi gå til? Du har det evige livs ord,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Simon Peter svara: «Herre, kven skulle vi gå til? Du har det evige livs ord,
Norwegian BGO
Men Simon Peter svarte Ham: «Herre, hvem skal vi gå til? Du har det evige livs Ord.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da svarte Simon Peter ham, Herre, til hvem skal vi gå bort? Du har ord av eonian liv;
Norwegian ELB
Simon Peter svarte: ”Herre, til hvem skulle vi gå? Bare du har det budskap som gir evig liv,
Norwegian N 78 BM
Men Simon Peter svarte: «Herre, hvem skal vi gå til? Du har det evige livs ord,
Norwegian N 78 NN
Simon Peter svara: «Herre, kven skulle vi gå til? Du har det evige livs ord,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Simon Peter svarte ham: Herre, hvem skal vi gå til? Du har det evige livs ord,