John 6:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Filip svarte: «Brød for to hundre denarer er ikke nok til at hver av dem kan få et lite stykke.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Brød for eit halvt hundrad dalar rekk ikkje til, so kvar av deim kann få eit lite stykke,» svara Filip.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Filip svarte ham: Brød for to hundre penninger er ikke nok for dem så hver av dem kan få et lite stykke.
Norwegian 1938
Filip svara: Brød for tvo hundrad peningar rekk ikkje til so kvar av dei kann få eit lite stykke.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Filip svarte: «Brød for to hundre denarer er ikke nok til at hver av dem kan få et lite stykke.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Filip svara: «Brød for to hundre denarar er ikkje nok til at kvar av dei kan få eit lite stykke.»
Norwegian BGO
Filip svarte Ham: «Brød for 200 denarer er ikke nok så hver enkelt av dem kan få et lite stykke.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Filip svarte ham, Brød for to hundre denarer (en denar = ca 250 kr) tilfredsstiller ikke til dem for at hver av dem kan motta noe lite.
Norwegian ELB
Filip svarte: ”Det ville koste en formue og likevel vil ikke alle bli mette.”
Norwegian N 78 BM
Filip svarte: «Brød for to hundre denarer er ikke nok til at hver av dem kan få et lite stykke.»
Norwegian N 78 NN
Filip svara: «Brød for to hundre denarar rekk ikkje til så kvar av dei kan få eit lite stykke.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Filip svarte ham: Brød for to hundre denarer er ikke nok til at hver av dem kan få et lite stykke!