John 6:9 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Det er et barn her som har fem byggbrød og to fisker. Men hva er det til så mange?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Her er ein liten gut som hev fem byggbrød og tvo fiskar, men kva er det åt so mange?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Her er en liten gutt som har fem byggbrød og to småfisker; men hvad er det til så mange?
Norwegian 1938
Her er ein liten gut som hev fem byggbrød og tvo fiskar; men kva er det åt so mange?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Det er en liten gutt her, som har fem byggbrød og to fisker, men hva er det til så mange?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Det er eit barn her som har fem byggbrød og to fiskar, men kva er det til så mange?»
Norwegian BGO
«Det er en liten gutt her som har fem byggbrød og to små fisker, men hva er det til så mange?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Det er én unggutt her, som har fem byggbrød og to fisker; men dette, hva er det til så mange?
Norwegian ELB
”Det finnes en gutt her som har fem kornbrød og to fisker, men det forslår lite til så mange.”
Norwegian N 78 BM
«Det er en liten gutt her, som har fem byggbrød og to fisker, men hva er det til så mange?»
Norwegian N 78 NN
«Her er ein liten gut som har fem byggbrød og to fiskar, men kva er det til så mange?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Her er en liten gutt som har fem byggbrød og to småfisker. Men hva er det til så mange?