John 7:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Har ikke Moses gitt dere loven? Men ingen av dere følger loven. Hvorfor vil dere da drepe meg?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hev ’kje Moses gjeve dykk lovi? og ingen av dykk held lovi. Kvi tenkjer de på å drepa meg?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Har ikke Moses gitt eder loven? Og ingen av eder holder loven. Hvorfor står I mig efter livet?
Norwegian 1938
Hev ikkje Moses gjeve dykk lovi? og ingen av dykk held lovi! Kvi tenkjer de på å drepa meg?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Har ikke Moses gitt dere loven? Men ingen av dere holder loven. Hvorfor ønsker dere da å drepe meg?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Har ikkje Moses gjeve dykk lova? Men ingen av dykk held lova! Kvifor vil de då drepa meg?»
Norwegian BGO
Har ikke Moses gitt dere loven? Ingen av dere holder loven. Hvorfor forsøker dere å drepe Meg?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Har ikke Moses gitt dere loven, og ingen av dere gjør loven? Hvorfor søker dere å drepe meg?
Norwegian ELB
Dere har fått Moseloven. Hvorfor følger dere ikke da loven? Dere vil jo drepe meg!”
Norwegian N 78 BM
Har ikke Moses gitt dere loven? Men ingen av dere holder loven. Hvorfor ønsker dere da å drepe meg?»
Norwegian N 78 NN
Har ikkje Moses gjeve dykk lova? Men ingen av dykk held lova! Kvifor vil de då drepa meg?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Har ikke Moses gitt dere loven? Og ingen av dere holder loven! Hvorfor søker dere å drepe meg?