John 7:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moses har gitt dere omskjærelsen — den er egentlig ikke fra Moses, men fra fedrene — og dere omskjærer også på sabbaten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Moses hev gjeve dykk umskjeringi - ja, ho er no ikkje frå Moses, men frå federne - og de umskjer eit menneskje på kviledagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Moses har gitt eder omskjærelsen - ikke så at den er fra Moses, men fra fedrene - og I omskjærer et menneske på sabbaten;
Norwegian 1938
Moses hev gjeve dykk umskjeringi - ja, ho er no ikkje frå Moses, men frå federne - og de umskjer eit menneske på sabbaten.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Moses har gitt dere omskjærelsen – det vil si, den skriver seg ikke fra Moses, men fra fedrene – og dere omskjærer, selv om det er sabbat.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moses har gjeve dykk omskjeringa — ho er eigentleg ikkje frå Moses, men frå fedrane — og de omskjer til og med på ein sabbat.
Norwegian BGO
Derfor ga Moses dere omskjærelsen – ikke så at den er fra Moses, men fra fedrene – og dere omskjærer et menneske på sabbaten.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På grunn av dette har Moses gitt dere omskjærelsen, ikke at den er fra Moses, men fra fedrene; og på en sabbat omskjærer dere et menneske.
Norwegian N 78 BM
Moses har gitt dere omskjærelsen – det vil si, den skriver seg ikke fra Moses, men fra fedrene – og dere omskjærer, selv om det er sabbat.
Norwegian N 78 NN
Moses har gjeve dykk omskjeringa – ja, ho er ikkje frå Moses, men frå fedrane – og de omskjer jamvel på ein sabbat.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Moses har gitt dere omskjærelsen - ikke så at den er fra Moses, men fra fedrene - og dere omskjærer et menneske på sabbaten.