John 7:44 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Noen ville gripe ham, men ingen la hånd på ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og sume av deim var huga til å gripa honom, men ingen lagde hand på honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og nogen av dem vilde gripe ham; men ingen la hånd på ham.
Norwegian 1938
og sume av dei var huga til å gripa han, men ingen la hand på han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Noen ville gripe ham, men det var ingen som la hånd på ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Somme av dei ville gripa han, men ingen la hand på han.
Norwegian BGO
Nå ville noen av dem gripe Ham, men ingen la hånd på Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og noen av dem ville gripe ham, men ingen rakk ut hendene på ham.
Norwegian ELB
Noen ville også arrestere ham, men ingen rørte ham.
Norwegian N 78 BM
Noen ville gripe ham, men det var ingen som la hånd på ham.
Norwegian N 78 NN
Somme ville gripa han, men ingen la hand på han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Noen av dem ville gripe ham, men ingen la hånd på ham.