John 7:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere kan dra opp til høytiden. Jeg drar ikke, for min tid er ennå ikke inne.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Far de upp til høgtidi! Eg fer ikkje upp til denne høgtidi; for mi tid er endå ikkje fullkomi.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dra I op til høitiden! jeg drar ikke op til denne høitid; for min tid er ennu ikke fullkommet.
Norwegian 1938
Far de upp til høgtidi! Eg fer ikkje upp til denne høgtidi; for mi tid er endå ikkje fullkomi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere kan dra opp til høytiden; jeg drar ikke, for min tid er ennå ikke kommet.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dra de opp til høgtida; eg dreg ikkje, for mi tid er enno ikkje komen.»
Norwegian BGO
Gå opp til høytiden, dere. Jeg går ikke opp til denne høytiden ennå, for Min tid er ennå ikke fullt ut kommet.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dere gå opp til denne høytiden; jeg går ikke enda opp til denne høytiden, fordi tiden min har ikke enda blitt fullført.
Norwegian ELB
Gå dere av sted til Jerusalem. Det er ikke rette tiden for meg ennå å gå til denne høytiden, gjentok han.”
Norwegian N 78 BM
Dere kan dra opp til høytiden; jeg drar ikke, for min tid er ennå ikke kommet.»
Norwegian N 78 NN
Far de opp til høgtida; eg fer ikkje, for mi tid er enno ikkje komen.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dra selv opp til høytiden! Jeg går ennå ikke opp til denne høytiden, for min tid er ennå ikke fullendt.