John 8:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da rettet han seg opp og spurte: «Kvinne, hvor er de? Har ingen fordømt deg?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då rette han seg upp og sagde til henne: «Kvar er dei, kona? Hev ingen felt domen yver deg?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da rettet Jesus sig op og sa til henne: Kvinne! hvor er de? Har ingen fordømt dig?
Norwegian 1938
Då rette han seg upp og sa til henne: Kvar er dei, kona? Hev ingen felt domen yver deg?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da rettet han seg opp og spurte: «Kvinne, hvor er de? Har ingen fordømt deg?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då rette han seg opp og sa: «Kvar er dei, kvinne? Var det ingen som dømde deg?»
Norwegian BGO
Da Jesus hadde reist seg og ikke så andre enn kvinnen, sa Han til henne: «Kvinne, hvor er disse anklagerne dine? Har ingen fordømt deg?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da Jesus hadde rettet seg opp, og da han hadde sett ingen bortsett fra kvinnen, sa han til henne, Hvor er de anklagerne dine, fordømte ingen deg?
Norwegian ELB
Jesus så opp og sa til henne: ”Hvor tok de som anklager deg veien? Var det ingen som dømte deg?”
Norwegian N 78 BM
Da rettet han seg opp og spurte: «Kvinne, hvor er de? Har ingen fordømt deg?»
Norwegian N 78 NN
Då rette han seg opp og sa: «Kvar er dei, kvinne? Var det ingen som dømde deg?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da rettet Jesus seg opp og sa til henne: Kvinne, hvor er de? Har ingen fordømt deg?