John 8:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Igjen talte Jesus til folket og sa: «Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tala Jesus atter til deim og sagde: «Eg er ljoset åt verdi. Den som fylgjer meg, skal ikkje ganga i myrkret, men hava livsens ljos.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Atter talte da Jesus til dem og sa: Jeg er verdens lys; den som følger mig, skal ikke vandre i mørket, men ha livsens lys.
Norwegian 1938
So tala Jesus atter til dei og sa: Eg er ljoset åt verdi. Den som fylgjer meg, skal ikkje ganga i myrkret, men hava livsens ljos.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Igjen talte Jesus til folket og sa: «Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Igjen tala Jesus til folket og sa: «Eg er lyset i verda. Den som følgjer meg, skal ikkje vandra i mørkret, men ha livsens lys.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så fortsatte Jesus å undervise folket: «Jeg er verdens lys. Den som vandrer med Meg, skal slippe å vandre i mørket, fordi dere har det lyset som gir evig liv.» Da sa fariseerne til Jesus: «Du forteller selv om hvem Du er, men er ikke objektiv. Derfor tror vi ikke at det Du sier, er sant.» Jesus svarte dem: «Selv om Jeg forteller om Meg selv, er det sant, for Jeg vet hvor Jeg kommer fra og hvor Jeg er på vei. Men dere vet ikke hvor Jeg kommer fra eller hvor Jeg går hen. Dere dømmer folk etter det dere ser i det ytre, men Jeg dømmer ingen. Men likevel, om Jeg skulle dømme, så er Min dom sann og rettferdig. For Jeg kan dømme sammen med Gud, Min Far – Han som har sendt Meg til jorden. Ifølge loven skal det være to personer for å kunne bekrefte at noe er sant. Så når Jeg forteller om Meg selv, så vil Gud kunne bekrefte det Jeg sier.»
Norwegian BGO
Da talte Jesus på nytt til dem og sa: «Jeg er verdens lys. Den som følger Meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da talte Jesus igjen til dem, idet han sa, Jeg er lyset til verden; den som følger meg skal ikke i det hele tatt gå i mørket, men skal ha lyset av livet.
Norwegian ELB
Jesus talte til folket og sa: ”Jeg er lyset for menneskene. Den som blir min disippel, skal slippe å leve i åndelig mørke, for i ham finnes det lyset som leder til evig liv.”
Norwegian N 78 BM
Igjen talte Jesus til folket og sa: «Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.»
Norwegian N 78 NN
Atter tala Jesus til folket og sa: «Eg er ljoset for verda. Den som fylgjer meg, skal ikkje ferdast i mørkret, men ha livsens ljos.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Igjen talte Jesus til dem og sa: Jeg er verdens lys! Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.