John 8:50 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg søker ikke min egen ære. Men det er en som gjør det, og han dømmer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men eg søkjer ikkje mi eigi æra, det er ein som søkjer henne, og dømer.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men jeg søker ikke min ære; det er en som søker den og dømmer.
Norwegian 1938
Men eg søkjer ikkje mi eigi æra; det er ein som søkjer henne og dømer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg søker ikke min egen ære. Men det er en som gjør det, og han dømmer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg søkjer ikkje mi eiga ære. Det er ein som det gjer, og han dømmer.
Norwegian BGO
Jeg søker ikke Min egen ære. Det er En som søker den og dømmer.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og jeg søker ikke herligheten min; det er han som søker og dømmer.
Norwegian ELB
Jeg er ikke ute etter å bli æret, det finnes en som vil ære meg, og det er han som avgjør om jeg har rett eller ikke.
Norwegian N 78 BM
Jeg søker ikke min egen ære. Men det er en som gjør det, og han dømmer.
Norwegian N 78 NN
Eg søkjer ikkje mi eiga ære. Det er ein som det gjer, og han dømer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg søker ikke min egen ære. Det er en som søker den, og han dømmer.