John 8:51 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som holder fast på mitt ord, skal aldri i evighet se døden.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det segjer eg dykk for visst og sant: Den som held seg etter mine ord, skal ikkje i all æva sjå dauden.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sannelig, sannelig sier jeg eder: Om nogen holder mitt ord, skal han aldri i evighet se døden.
Norwegian 1938
Det segjer eg dykk for visst og sant: Den som held seg etter mine ord, skal ikkje i all æva sjå dauden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som holder fast på mitt ord, skal aldri i evighet kjenne døden.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sanneleg, sanneleg, eg seier dykk: Den som held fast på mitt ord, skal ikkje i all æve sjå døden.»
Norwegian BGO
Sannelig, sannelig sier Jeg dere: Om noen holder fast på Mitt Ord, skal han aldri i evighet se døden.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Amen, amen sier jeg dere, hvis noen skulle holde ordet mitt, skulle han ikke i det hele tatt se død til eonen.
Norwegian ELB
Jeg forsikrer dere at den som lever i tråd med min lære, skal aldri dø!”
Norwegian N 78 BM
Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som holder fast på mitt ord, skal aldri i evighet kjenne døden.»
Norwegian N 78 NN
Sanneleg, sanneleg, det seier eg dykk: Den som held fast på mitt ord, skal ikkje i all æve sjå døden.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sannelig, sannelig sier jeg dere: Om noen holder fast på mitt ord, skal han aldri i evighet se døden.