John 8:57 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Du er ennå ikke femti år og har sett Abraham?» sa jødene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Du er endå ikkje femti år,» sagde jødarne, «og so hev du set Abraham!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jødene sa da til ham: Du er ennu ikke femti år og har sett Abraham?
Norwegian 1938
Du er endå ikkje femti år, sa jødane, og so hev du set Abraham!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Du er ennå ikke femti år og har sett Abraham?» sa jødene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Du er enno ikkje femti år», sa jødane, «og så har du sett Abraham?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jødene svarte: «Du er ikke 50 år engang, og så påstår Du at Du har sett Abraham som levde for mange hundre år siden?» Jesus sa til dem: «Jeg forsikrer dere at Jeg eksisterte før Abraham ennå var født.» Da tok de opp steiner for å kaste på Ham, men Jesus forsvant derfra og gikk rett ut av tempelet.
Norwegian BGO
Da sa jødene til Ham: «Du er ennå ikke 50 år og har sett Abraham?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da sa Jødene til ham, du har ikke enda femti år, og du har sett Abraham?
Norwegian ELB
Folket sa: ”Du er ikke en gang 50 år, hvordan kan du da ha sett Abraham?”
Norwegian N 78 BM
«Du er ennå ikke femti år og har sett Abraham?» sa jødene.
Norwegian N 78 NN
«Du er enno ikkje femti år,» sa jødane, «og så har du sett Abraham?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Judeerne sa da til ham: Du er ennå ikke femti år og har sett Abraham?