John 9:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Jesus kom gående, så han en mann som var født blind.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då han gjekk frametter, fekk han sjå ein mann som hadde vore blind frå han var fødd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da han gikk videre, så han en mann som var født blind.
Norwegian 1938
Då han gjekk frametter, fekk han sjå ein mann som hadde vore blind frå han var fødd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Jesus kom gående, så han en mann som var født blind.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Jesus kom gåande, fekk han sjå ein mann som hadde vore blind frå han var fødd.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Jesus gikk videre, fikk Han øye på en mann som hadde vært blind fra fødselen av. Disiplene Hans spurte Ham: «Jesus, Du, vår læremester, hvorfor er han født blind? Er det på grunn av at han selv eller foreldrene hans har gjort noe galt? Hvem av dem har syndet siden han ble født med denne sykdommen?»
Norwegian BGO
Da Jesus gikk videre, fikk Han øye på en mann som hadde vært blind fra fødselen av.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet han gikk forbi så han et menneske blind fra fødsel.
Norwegian ELB
Mens Jesus gikk langs veien, fikk han se en mann som var født blind.
Norwegian N 78 BM
Da Jesus kom gående, så han en mann som var født blind.
Norwegian N 78 NN
Då Jesus gjekk frametter, fekk han sjå ein mann som hadde vore blind frå han var fødd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og da han gikk videre, så han en mann som var født blind.