John 9:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Foreldrene svarte: «Vi vet at dette er vår sønn, og at han er født blind.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Me veit at dette er vår son, og at han er fødd blind,» svara foreldri hans;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hans foreldre svarte: Vi vet at dette er vår sønn, og at han er født blind;
Norwegian 1938
Me veit at dette er vår son, og at han er fødd blind, svara foreldri hans;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Foreldrene svarte: «Vi vet at dette er vår sønn, og at han er født blind.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Foreldra svara: «Vi veit at dette er vår son, og at han er fødd blind.
Norwegian BGO
Hans foreldre svarte: «Vi vet at dette er vår sønn, og at han ble født blind.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Foreldrene hans svarte dem og sa, Vi har visst at dette er sønnen vår, og han ble født blind;
Norwegian ELB
Foreldrene svarte: ”Det er sønnen vår, og vi vet at han ble født blind.
Norwegian N 78 BM
Foreldrene svarte: «Vi vet at dette er vår sønn, og at han er født blind.
Norwegian N 78 NN
Foreldra svara: «Vi veit at dette er vår son, og at han er fødd blind.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans foreldre svarte: Vi vet at dette er sønnen vår, og at han ble født blind.