John 9:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Foreldrene sa dette fordi de var redde for jødene. Jødene hadde alt bestemt at den som bekjente at Jesus var Messias, skulle utstøtes av synagogen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det sagde foreldri hans av di dei var rædde jødarne; for jødarne var alt samrådde um at den som kanna honom for Messias, skulde støytast ut or synagoga;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette sa hans foreldre fordi de fryktet for jødene; for jødene var allerede kommet overens om at dersom nogen bekjente ham å være Messias, skulde han utstøtes av synagogen;
Norwegian 1938
Det sa foreldri hans av di dei var redde jødane; for jødane var alt samrådde um at den som sanna at han var Messias, skulde støytast ut or synagoga;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De sa dette fordi de var redde for jødene. Jødene hadde alt bestemt at den som bekjente at Jesus var Messias, skulle utstøtes av synagogen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette sa dei fordi dei var redde jødane. For jødane hadde alt vorte einige om at den som vedkjende at Jesus var Messias, skulle støytast ut av synagogen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Foreldrene turte nemlig ikke å si noe om Jesus. De hadde hørt at de som sa at de trodde på Jesus, kom til å bli utestengt fra synagogen, som var den jødiske menigheten. Dette hadde de religiøse lederne bestemt, og derfor var foreldrene redde for dem.
Norwegian BGO
Dette sa foreldrene hans fordi de var redde for jødene. Jødene var nemlig allerede blitt enige om at dersom noen bekjente Ham som Kristus, skulle han bli utstøtt av synagogen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Disse ting sa foreldrene hans, fordi de fryktet Jødene; for Jødene hadde allerede blitt enige om at hvis noen skulle bekjenne ham, salvede, skulle han bli utstøtt av synagogen.
Norwegian ELB
Dette sa de fordi de fryktet de religiøse lederne. De hadde allerede bestemt at den som bekjente Jesus som Messias, den lovede kongen, skulle bli ekskludert fra Den jødiske menigheten.
Norwegian N 78 BM
De sa dette fordi de var redde for jødene. Jødene hadde alt bestemt at den som bekjente at Jesus var Messias, skulle utstøtes av synagogen.
Norwegian N 78 NN
Dette sa dei fordi dei var redde jødane. For jødane hadde alt vorte samde om at den som sanna at Jesus var Messias, skulle støytast ut or synagoga.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette sa foreldrene hans fordi de var redde for judeerne. For judeerne var allerede blitt enige om at dersom noen bekjente at Jesus var Messias, skulle han utstøtes av synagogen.