John 9:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor sa foreldrene hans: «Han er gammel nok, spør ham selv.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
difor var det foreldri hans sagde: «Han er gamall nok; spør honom sjølv!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
derfor sa hans foreldre: Han er gammel nok; spør ham selv!
Norwegian 1938
difor var det foreldri hans sa: Han er gamal nok; spør han sjølv!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor sa foreldrene hans: «Han er gammel nok, spør ham selv.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor sa foreldra hans: «Han er gammal nok, spør han sjølv.»
Norwegian BGO
Derfor sa foreldrene: «Han er gammel nok, spør ham selv!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På grunn av dette sa foreldrene hans, At han har levealder, spør ham;
Norwegian N 78 BM
Derfor sa foreldrene hans: «Han er gammel nok, spør ham selv.»
Norwegian N 78 NN
Difor sa foreldra hans: «Han er gamal nok, spør han sjølv!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor sa hans foreldre: Han er gammel nok! Spør ham selv.