John 9:34 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Du er født som en synder tvers igjennom, og du vil belære oss?» sa de. Så kastet de ham ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då ropa dei imot honom: «I synder er du fødd og boren, og du vil læra oss!» og kasta honom ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De svarte ham: Du er helt igjennem født i synder, og du vil lære oss? Og de kastet ham ut.
Norwegian 1938
Då ropa dei imot han: I synder er du fødd og boren, og du vil læra oss! Og dei kasta han ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Du er født som en synder tvers igjennom, og du vil belære oss?» sa de. Så kastet de ham ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei svara: «Du er fødd syndar tvers igjennom, og du vil læra oss?» Så kasta dei han ut.
Norwegian BGO
De svarte ham: «Du er helt og fullt født i synder, og du vil belære oss?» Og de kastet ham ut.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
De svarte og sa til ham, Du ble født helt i synder, og du lærer oss? Og de utkastet ham utenfor.
Norwegian ELB
”Du er en synder tvers igjennom!”, ropte de. ”I tillegg forsøker du å undervise oss.” Så ekskluderte de mannen fra menigheten.
Norwegian N 78 BM
«Du er født som en synder tvers igjennom, og du vil belære oss?» sa de. Så kastet de ham ut.
Norwegian N 78 NN
Dei svara: «Du er fødd syndar tvers igjennom, og du vil læra oss?» Så kasta dei han ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De svarte og sa til ham: Du er helt og fullt født i synder, og du vil lære oss? Og de kastet ham ut.