Jonah 1:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kapteinen kom bort til ham og sa: «Hva er det med deg? Sover du? Stå opp og rop til guden din! Kanskje guden vil huske på oss så vi ikke går under.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då gjekk skiperen til honom og sagde: «Korleis kann du sova so fast? Statt upp og ropa til guden din! Kann henda vil den guden tenkja på oss, so me ikkje gjeng under.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Skibsføreren gikk da til ham og sa: Hvorledes kan du sove så fast? Stå op og rop til din gud! Kanskje den gud vil tenke på råd for oss, så vi ikke går under.
Norwegian 1938
Då gjekk skiperen til han og sa: Korleis kann du sova so fast? Statt upp og ropa til guden din! Kann henda vil den guden tenkja på råd for oss, so me ikkje gjeng under.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skipsføreren gikk da til ham og sa: «Hvordan kan du ligge og sove så godt? Stå opp og rop til din gud! Kanskje guden vil komme oss i hu, så vi ikke går under.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kapteinen kom bort til han og sa: «Kva er det med deg? Søv du? Stå opp og rop til guden din! Kanskje guden vil hugsa på oss så vi ikkje går under.»
Norwegian BGO
Da kom kapteinen bort til ham og sa: «Hva er det med deg som sover så tungt? Stå opp og rop til din Gud. Kanskje din Gud vil huske på oss, så vi ikke går til grunne.»
Norwegian N 78 BM
Skipsføreren gikk da til ham og sa: «Hvordan kan du ligge og sove så godt? Stå opp og rop til din gud! Kanskje guden vil komme oss i hu, så vi ikke går under.»
Norwegian N 78 NN
Då gjekk skipsføraren til han og sa: «Korleis kan du liggja og sova så godt? Stå opp og rop til guden din! Kanskje guden din vil koma oss i hug, så vi ikkje går under.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Skipsføreren gikk da til ham og sa: Hvordan kan du sove så fast? Stå opp og rop til din Gud! Kanskje han vil tenke på oss, så vi ikke går under.