Jonah 2:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa: Jeg kalte på HERREN i min nød, og han svarte meg. Jeg ropte om hjelp fra dødsrikets dyp, og du hørte meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
han sagde: «Eg ropa til Herren i mi naud, og han svara meg. Frå helheims buk ropa eg, og du høyrde mi røyst.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og sa: Jeg kalte på Herren i min nød, og han svarte mig; fra dødsrikets skjød ropte jeg, du hørte min røst.
Norwegian 1938
og sa: Eg kalla på Herren i mi naud, og han svara meg; frå helheims buk ropa eg, og du høyrde mi røyst.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sa: Jeg kalte på Herren i min nød, og han bønnhørte meg. Jeg ropte fra dødsrikets dyp, og du hørte min røst.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa: Eg kalla på HERREN i mi naud, og han svara meg. Eg ropa om hjelp frå djupaste dødsriket, og du høyrde meg.
Norwegian BGO
Han sa: «Jeg ropte til Herren i min nød, og Han svarte meg. Fra dødsrikets dyp ropte jeg, og Du hørte min røst.
Norwegian N 78 BM
Han sa: Jeg kalte på Herren i min nød, og han bønnhørte meg. Jeg ropte fra dødsrikets dyp, og du hørte min røst.
Norwegian N 78 NN
og sa: Eg kalla på Herren i mi naud, og han svara meg. Eg ropa frå djupaste dødsriket, og du høyrde mi røyst.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa: Jeg kalte på Herren i min nød, og han svarte meg. Fra dødsrikets dyp ropte jeg, du hørte min røst.