Jonah 3:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Stå opp og gå til storbyen Ninive! Det budskapet jeg gir deg, skal du rope ut over byen.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Statt upp og gakk til Nineve, den store byen, og ropa ut yver honom dei ordi eg vil tala til deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Stå op, gå til Ninive, den store stad, og rop ut i den de ord som jeg vil tale til dig!
Norwegian 1938
Statt upp og gakk til Ninive, den store byen, og ropa ut i han dei ordi eg vil tala til deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Stå opp, gå til storbyen Ninive, og rop ut over den det budskap jeg gir deg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Stå opp og gå til storbyen Ninive! Den bodskapen eg gjev deg, skal du ropa ut over byen.»
Norwegian BGO
«Stå opp, gå til Ninive, den store byen, og forkynn for den det budskapet Jeg sier deg.»
Norwegian N 78 BM
«Stå opp, gå til storbyen Ninive, og rop ut over den det budskap jeg gir deg!»
Norwegian N 78 NN
«Stå opp, gå til Ninive, den store byen, og rop ut over han den bodskapen eg gjev deg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Stå opp, gå til Ninive, den store byen, og rop ut i den det budskapet jeg taler til deg.