Joshua 1:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da svarte de Josva: «Alt det du har befalt oss, skal vi gjøre, og hvor du enn sender oss, vil vi gå.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då svara dei Josva so: «Alt du hev sagt til oss, skal me gjera, og kvar du sender oss, skal me ganga.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da svarte de Josva og sa: Alt det du har befalt oss, vil vi gjøre, og hvor du sender oss, vil vi gå.
Norwegian 1938
Då svara dei Josva so: Alt du hev sagt til oss, skal me gjera, og kvar du sender oss, skal me ganga.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da gav de Josva dette svar: «Alt det du har befalt oss, skal vi gjøre, og overalt hvor du sender oss, vil vi gå.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då svara dei Josva: «Alt det du har bode oss, skal vi gjera, og kvar du så sender oss, vil vi gå.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De svarte Josva: «Alt det du har befalt oss, vil vi gjøre. Hvor du enn sender oss, vil vi gå. På samme måten som vi var lydige mot Moses i alle ting, vil vi også være lydige mot deg. Måtte bare Herren din Gud være med deg, slik Han var med Moses. Hver den som setter seg opp imot det du sier og ikke er lydig mot deg i alt det du befaler ham, skal dø. Vær sterk og modig!»
Norwegian BGO
Så svarte de Josva og sa: «Alt det du har befalt oss, vil vi gjøre, og hvor du enn sender oss, vil vi gå.
Norwegian N 78 BM
Da gav de Josva dette svar: «Alt det du har befalt oss, skal vi gjøre, og overalt hvor du sender oss, vil vi gå.
Norwegian N 78 NN
Då svara dei Josva: «Alt det du har sagt oss, skal vi gjera, og kvar du sender oss, skal vi gå.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da svarte de Josva og sa: Alt det du har befalt oss, vil vi gjøre, og hvor du sender oss, vil vi gå.