Joshua 10:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men selv må dere ikke bli der. Forfølg fiendene og hugg dem ned. La dem ikke komme inn i byene sine! For HERREN deres Gud har overgitt dem i deres hender.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men sjølve må de ikkje stana. Set etter fienden og hogg ned deim som er attarst i ferdi! Lat dei ikkje få koma inn i byarne sine! For Herren, dykkar Gud, hev gjeve dei i dykkar hender.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men selv må I ikke stanse; forfølg eders fiender og hugg ned deres baktropp, la dem ikke komme inn i sine byer! For Herren eders Gud har gitt dem i eders hånd.
Norwegian 1938
Men sjølve må de ikkje stana. Set etter fienden og hogg ned dei som er attarst i ferdi! Lat dei ikkje få koma inn i byane sine! For Herren dykkar Gud hev gjeve dei i dykkar hender.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men selv må dere ikke stanse. Sett etter fiendene og hogg ned baktroppen. La dem ikke komme inn i byene sine! For Herren deres Gud har gitt dem i hendene på dere.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men sjølve må de ikkje bli verande der. Set etter fiendane og hogg dei ned. Lat dei ikkje koma inn i byane sine! For HERREN dykkar Gud har overgjeve dei i dykkar hender.»
Norwegian BGO
Men bli ikke igjen der selv! Sett etter fiendene deres og gå til angrep mot baktroppen deres! La dem ikke komme inn i byene sine, for Herren deres Gud har overgitt dem i deres hånd.»
Norwegian N 78 BM
Men selv må dere ikke stanse. Sett etter fiendene og hogg ned baktroppen. La dem ikke komme inn i byene sine! For Herren deres Gud har gitt dem i hendene på dere.»
Norwegian N 78 NN
Men sjølve må de ikkje stansa. Set etter fiendane og hogg ned dei som er attarst i flokken. Lat dei ikkje få koma inn i byane sine! For Herren dykkar Gud har gjeve dei i dykkar hender.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men selv må dere ikke stanse. Forfølg fiendene deres og hogg ned baktroppen. La dem ikke komme inn i byene. For Herren deres Gud har gitt dem i deres hånd.