Joshua 10:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen inntok de byen og hogg alle ned med sverd. På denne dagen slo de alt levende i byen med bann, slik de hadde gjort i Lakisj.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og tok honom same dagen, og øydde honom med odd og egg. Den dagen bannstøytte Josva kvart liv som fanst i Eglon, heiltupp soleis som han hadde gjort med Lakis.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de inntok byen samme dag og slo den med sverdets egg, og hver sjel som var der, slo han med bann samme dag, aldeles som han hadde gjort med Lakis.
Norwegian 1938
og dei tok han same dagen og øydde han med odd og egg. Den dagen bannstøytte Josva kvart liv som fanst i Eglon, heilt upp soleis som han hadde gjort med Lakis.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Samme dagen inntok de den og slo den med sverd i hånd. Hver skapning som fantes der, bannlyste de den dagen, slik som de hadde gjort i Lakisj.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen tok dei byen og hogg alle ned med sverd. På denne dagen slo dei alt levande i byen med bann, slik dei hadde gjort i Lakisj.
Norwegian BGO
De inntok den samme dag og slo den med sverdets egg. Hver sjel som var i den, lyste han i bann den dagen, på samme måten som han hadde gjort mot Lakisj.
Norwegian N 78 BM
Samme dagen inntok de den og slo den med sverd i hånd. Hver skapning som fantes der, bannlyste de den dagen, slik som de hadde gjort i Lakisj.
Norwegian N 78 NN
Same dagen tok dei han og øydde han med odd og egg. Den dagen bannstøytte dei kvart liv som fanst der, som dei hadde gjort i Lakisj.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de inntok byen samme dag og slo den med sverdets egg. Hver sjel som var der, slo han med bann samme dag, slik han hadde gjort med Lakisj.