Joshua 10:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De fem amorittkongene, kongene i Jerusalem, Hebron, Jarmut, Lakisj og Eglon, samlet seg da og dro dit opp med hærene sine. De beleiret Gibeon og gikk til angrep på byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kom dei i hop desse fem amoritarkongarne, kongen i Jerusalem og kongen i Hebron og kongen i Jarmut og kongen i Lakis og kongen i Eglon, og for imot Gibeon med kvar sin her; og dei lægra seg utanfor byen og vilde taka honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de fem amorittiske konger, kongen i Jerusalem, kongen i Hebron, kongen i Jarmut, kongen i Lakis, kongen i Eglon, slo sig sammen og drog op med alle sine hærer; og de kringsatte Gibeon og stred mot det.
Norwegian 1938
Då kom dei i hop desse fem amoritarkongane, kongen i Jerusalem og kongen i Hebron og kongen i Jarmut og kongen i Lakis og kongen i Eglon, og for imot Gibeon med alle herane sine; og dei kringsette byen og vilde taka han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De fem amorittkongene samlet seg da og drog dit opp med hærene sine. Det var kongene i Jerusalem, Hebron, Jarmut, Lakisj og Eglon. De kringsatte Gibeon og gikk til angrep på byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei fem amorittkongane, kongane i Jerusalem, Hebron, Jarmut, Lakisj og Eglon, samla seg då og drog dit opp med hærane sine. Dei kringsette Gibeon og gjekk til åtak på byen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor samlet de fem kongene seg. De tok med seg hærene sine og dro opp til Gibeon. De gikk til et felles angrep på byen. Mennene i Gibeon sendte beskjed til Josva, som var i leiren ved Gilgal, og sa: «Kom opp til oss så fort du kan og hjelp oss. Redd oss! Ikke svikt oss, for alle amorittkongene som bor i fjellene, har samlet seg mot oss.»
Norwegian BGO
Derfor samlet de seg, både de fem amorittkongene, Jerusalems konge, Hebrons konge, Jarmuts konge, Lakisjs konge og Eglons konge. De dro opp, de og alle hærene deres, og slo leir foran Gibeon og gikk til krig mot den.
Norwegian N 78 BM
De fem amorittkongene samlet seg da og drog dit opp med hærene sine. Det var kongene i Jerusalem, Hebron, Jarmut, Lakisj og Eglon. De kringsatte Gibeon og gikk til angrep på byen.
Norwegian N 78 NN
Då kom dei saman desse fem amorittkongane og drog opp med hærane sine. Det var kongane i Jerusalem, Hebron, Jarmut, Lakisj og Eglon. Dei kringsette Gibeon og ville ta på byen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De fem amorittkongene, kongen i Jerusalem, kongen i Hebron, kongen i Jarmut, kongen i Lakisj og kongen i Eglon, slo seg da sammen og dro opp med alle hærene sine. De slo leir ved Gibeon og førte krig mot byen.