Joshua 10:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN sa til Josva: «Vær ikke redd for dem, jeg overgir dem i dine hender! Ikke én av dem skal greie å holde stand mot deg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren sagde til honom: «Ver ikkje rædd deim! Eg gjev deim i dine hender. Ikkje ein av deim skal vera mann til å standa seg mot deg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sa til Josva: Vær ikke redd dem! Jeg har gitt dem i dine hender; ikke én av dem skal kunne stå sig mot dig.
Norwegian 1938
Og Herren sa til han: Ver ikkje redd dei! Eg gjev dei i dine hender. Ikkje ein av dei skal vera mann til å standa seg mot deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren sa til ham: «Vær ikke redd for dem! Jeg gir dem i din hånd. Ikke én av dem skal greie å stå seg mot deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN sa til Josva: «Ver ikkje redd dei, eg gjev dei over i dine hender! Ikkje ein av dei skal greia å stå imot deg.»
Norwegian BGO
Herren sa til Josva: «Frykt ikke for dem, for Jeg har overgitt dem i din hånd. Ikke én mann blant dem skal bli stående mot deg.»
Norwegian N 78 BM
Herren sa til ham: «Vær ikke redd for dem! Jeg gir dem i din hånd. Ikke én av dem skal greie å stå seg mot deg.»
Norwegian N 78 NN
Og Herren sa til han: «Ver ikkje redd amorittkongane! Eg gjev dei i dine hender. Ikkje ein av dei skal kunna stå seg mot deg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren sa til Josva: Vær ikke redd dem! Jeg har gitt dem i dine hender, og ikke én av dem skal kunne stå seg mot deg.