Joshua 13:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Grensen for rubenittenes område var Jordan. Det var rubenittenes eiendom, slekt for slekt, med byer og landsbyer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Fylkesdeilet åt Rubens-borni fylgde Jordanåi; ho var skifte. Dette var det landet Rubens-sønerne og ættgreinerne deira fekk til odel og eiga med byar og bygder.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Rubens barns grense var Jordan og landet langsmed den. Dette var Rubens barns arv efter deres ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Norwegian 1938
Fylkesdeilet åt Rubens-borni fylgde Jordanåi; ho var skifte. Dette var det landet Rubens-borni og ættgreinene deira fekk til odel og eiga med byar og bygder.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jordan var grensen for Ruben-sønnenes land. Det var dette Rubens stamme, ætt for ætt, fikk til odel og eie, med tilhørende byer og landsbyer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jordan var grensa for området til rubenittane. Dette var eigedomen til rubenittane, slekt for slekt, med byar og landsbyar.
Norwegian BGO
Grensen for Rubens barn var bredden til Jordan. Dette var Rubens barns arv, slekt for slekt, både byene og landsbyene som hørte til.
Norwegian N 78 BM
Jordan var grensen for Ruben-sønnenes land. Det var dette Rubens stamme, ætt for ætt, fikk til odel og eie, med tilhørende byer og landsbyer.
Norwegian N 78 NN
Jordan var grensa for landet åt Rubens-sønene. Dette var det landet Rubens-sønene fekk, ætt for ætt, til odel og eige med dei byar og landsbyar som høyrde til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Rubens barns grense var Jordan og landet langsmed den. Dette var Rubens barns arv etter deres ætter, byene med tilhørende landsbyer.