Joshua 17:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Manasses etterkommere klarte ikke å innta disse byene. Det lyktes kanaaneerne å bli boende i denne delen av landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Manasse-sønerne vann ikkje taka desse byarne, og kananitarne fekk tak til å halda seg der i landet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Manasses barn maktet ikke å innta disse byer, og det lyktes kana'anittene å bli boende der i landet.
Norwegian 1938
Men Manasse-borni vann ikkje taka desse byane, og kana'anitane fekk tak til å halda seg der i landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Manasse-sønnene greide ikke å drive befolkningen ut av disse byene; det lyktes kanaaneerne å bli boende der i landet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men etterkomarane av Manasse greidde ikkje å ta desse byane. Kanaanearane klarte å bli buande i denne delen av landet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Manasses etterkommere klarte ikke å jage bort dem som bodde i disse byene, for kanaaneerne hadde bestemt seg for å bli boende. Da Israels folk ble sterkere, satte de kanaaneerne til tvangsarbeid. De ble ikke jaget bort.
Norwegian BGO
Men Manasses barn klarte ikke å drive ut dem som bodde i disse byene, for kanaaneerne hadde bestemt seg for å bli boende i dette landet.
Norwegian N 78 BM
Men Manasse-sønnene greide ikke å drive befolkningen ut av disse byene; det lyktes kanaaneerne å bli boende der i landet.
Norwegian N 78 NN
Men Manasse-sønene greidde ikkje ta desse byane; det lukkast kanaanearane å halda seg der i landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Manasses barn klarte ikke å innta disse byene, og det lyktes kana’aneerne å bli boende der i landet.