Joshua 18:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jordan dannet grensen mot øst. Dette var eiendommen til Benjamins stamme, slekt for slekt, og grensene omkring den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På austsida var det Jordan som var deile. Dette var odelsjordi åt Benjamins-sønerne og ættgreinerne deira, med fylkesdeilderne rundt ikring.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På østsiden var Jordan grensen. Dette var Benjamins barns arvelodd med dens grenser rundt omkring, efter deres ætter.
Norwegian 1938
På austsida var det Jordan som var deile. Dette var odelsjordi åt Benjamins-borni og ættgreinene deira, med fylkesdeildene rundt ikring.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På østsiden var Jordan grensen. Dette var landet som Benjamin-sønnene fikk, ætt for ætt, og grensene omkring det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jordan var grensa mot aust. Dette var eigedomen til Benjamin-stammen, slekt for slekt, og grensene omkring han.
Norwegian BGO
Jordan var grensen mot østsiden. Dette var Benjamins barns arvedel, etter grensene hele veien rundt, slekt for slekt.
Norwegian N 78 BM
På østsiden var Jordan grensen. Dette var landet som Benjamin-sønnene fikk, ætt for ætt, og grensene omkring det.
Norwegian N 78 NN
På austsida var Jordan skiljelina. Dette var det landet som Benjamins-sønene og ættgreinene deira fekk, med grensene kring det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mot øst var Jordan grensen. Dette var Benjamins barns arvedel med dens grenser rundt omkring, etter deres ætter.