Joshua 18:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Levittene skal ikke ha noen andel sammen med dere, for prestetjenesten for HERREN er deres arv. Gad og Ruben og halvparten av Manasses stamme har allerede fått sitt land på den andre siden av Jordan, mot øst, det som Moses, HERRENS tjener, ga dem.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For levitarne fær ingen lut millom dykk; Herrens prestedøme skal vera deira arvlut. Og Gad og Ruben og den eine helvti av Manasse-ætti hev fenge sitt land austanfor Jordan, det landet som Moses, Herrens tenar, gav deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For levittene får ingen del blandt eder, men Herrens prestedømme er deres arv; og Gad og Ruben og den halve Manasse stamme har fått sin arv på østsiden av Jordan - den arv som Moses, Herrens tjener, gav dem.
Norwegian 1938
For levitane fær ingen lut millom dykk; Herrens prestedøme er deira arvlut. Og Gad og Ruben og den eine helvti av Manasse-ætti hev fenge sitt land austanfor Jordan, det landet som Moses, Herrens tenar, gav dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Levittene skal ikke ha noen del sammen med dere; for Herrens prestedømme er deres arv. Og Gads og Rubens stamme og halvparten av Manasses stamme har allerede fått sitt land øst for Jordan, det som Moses, Herrens tjener, gav dem.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Levittane skal ikkje ha nokon del saman med dykk, for prestetenesta for HERREN er deira arv. Gad og Ruben og halvparten av stammen til Manasse har alt fått sitt land på den andre sida av Jordan, mot aust, det som Moses, HERRENS tenar, gav dei.»
Norwegian BGO
Men levittene har ingen del blant dere, for Herrens prestedømme er deres arv. Og Gad, Ruben og halvparten av Manasses stamme har fått sin arv på den andre siden av Jordan, i øst, som Herrens tjener Moses ga dem.»
Norwegian N 78 BM
Levittene skal ikke ha noen del sammen med dere; for Herrens prestedømme er deres arv. Og Gads og Rubens stamme og halvparten av Manasses stamme har allerede fått sitt land øst for Jordan, det som Moses, Herrens tjener, gav dem.»
Norwegian N 78 NN
For levittane skal ikkje ha nokon del saman med dykk; Herrens prestedøme er deira arv. Og Gad og Ruben og halve Manasse-ætta har alt fått sitt land austanfor Jordan, det landet som Moses, Herrens tenar, gav dei.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Levittene skal ikke ha noen del sammen med dere, for Herrens prestedømme er deres arv, Gad og Ruben og den halve Manasses stamme har fått sin arv på østsiden av Jordan - den arv som Moses, Herrens tjener, ga dem.