Joshua 21:44 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN lot dem finne hvile og ha fred på alle kanter, slik han hadde lovet fedrene. Ingen fiender kunne stå seg mot dem, for HERREN ga alle fiender i deres hender.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren let deim hava fred på alle leder, heiltupp soleis som han hadde lova federne deira. Ingen av alle uvenerne deira kunde standa seg imot deim; Herren gav alle fiendar i deira hender.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren lot dem ha ro på alle kanter, aldeles som han hadde tilsvoret deres fedre; og ingen av alle deres fiender kunde holde stand imot dem; alle deres fiender gav Herren i deres hånd.
Norwegian 1938
Og Herren let dei hava fred på alle leder, heiltupp soleis som han hadde lova federne deira. Ingen av alle uvenene deira kunde standa seg imot dei; Herren gav alle fiendar i deira hender.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren gav dem fred på alle kanter, slik som han hadde lovt fedrene. Ingen av deres fiender kunne stå seg mot dem; for Herren gav alle fiendene i deres hånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN lét dei finna kvile og ha fred på alle kantar, slik han hadde lova fedrane. Ingen fiende kunne stå seg mot dei, for HERREN gav alle fiendar i deira hender.
Norwegian BGO
Herren ga dem ro rundt på alle kanter, slik Han hadde sverget for deres fedre. Ikke en eneste mann av alle fiendene deres kunne stå seg mot dem. Herren overga alle fiendene deres i deres hånd.
Norwegian N 78 BM
Herren gav dem fred på alle kanter, slik som han hadde lovt fedrene. Ingen av deres fiender kunne stå seg mot dem; for Herren gav alle fiendene i deres hånd.
Norwegian N 78 NN
Herren lét dei få fred på alle kantar, som han hadde lova fedrane deira. Ingen av fiendane kunne stå seg mot dei; for Herren gav alle fiendar i deira hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren lot dem ha ro på alle kanter, slik han med ed hadde lovt deres fedre. Ingen av deres fiender kunne holde stand mot dem, men Herren ga alle deres fiender i deres hånd.