Joshua 22:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ble ikke hele Israels menighet rammet av Herrens harme den gang Akan, Serahs sønn, fór med svik og tok av det som var bannlyst? Og han var ikke den eneste som måtte dø for den ugjerningen han hadde gjort.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ikkje Akan Zerahsson og med svik då han tok av det som var vigt! Då råma vreiden heile Israels-lyden, og han var ikkje den einaste som laut døy for det brotet han hadde gjort.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bar ikke Akan, Serahs sønn, sig troløst at med det bannlyste gods? Og det kom vrede over hele Israels menighet, og han var ikke den eneste som omkom for hans misgjernings skyld.
Norwegian 1938
For ikkje Akan Serahsson og med svik då han tok av det som var bannstøytt! Då råma vreiden heile Israels-lyden, og han var ikkje den einaste som laut døy for det brotet han hadde gjort.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ble ikke hele Israels menighet rammet av Herrens harme den gang Akan, Serahs sønn, fór med svik og tok av det som var bannlyst? Og han var ikke den eneste som måtte dø for den ugjerning han hadde gjort.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vart ikkje heile Israels forsamling ramma av Herrens harme den gongen Akan, son til Serah, fór med svik og tok av det som var bannlyst? Og han var ikkje den einaste som måtte døy for den ugjerninga han hadde gjort.
Norwegian BGO
Begikk ikke Akan, Serahs sønn, forræderi med det som var bannlyst, slik at vreden kom over hele Israels menighet? Og den mannen var ikke den eneste som måtte dø for sin misgjerning.»
Norwegian N 78 BM
Ble ikke hele Israels menighet rammet av Herrens harme den gang Akan, Serahs sønn, fór med svik og tok av det som var bannlyst? Og han var ikke den eneste som måtte dø for den ugjerning han hadde gjort.
Norwegian N 78 NN
Kom ikkje Herrens harme over heile Israels-folket den gongen Akan Serahson fór med svik og tok av det som var bannlyst? Og han var ikkje den einaste som laut døy for det brotet han hadde gjort.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bar ikke Akan, Serahs sønn, seg troløst at med det bannlyste godset, og kom det ikke da vrede over hele Israels menighet? Han var ikke den eneste som omkom for hans misgjernings skyld.