Joshua 22:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så forlot presten Pinhas, Elasars sønn, og de andre lederne rubenittene og gadittene og dro hjem fra Gilead til Kanaan og fortalte israelittene hva de hadde hørt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skildest Pinehas Eleazarsson og hovdingarne med Rubens-sønerne og Gads-sønerne, og for frå Gileadlandet heim att til Kana’ans-landet, til Israels-sønerne, og sagde frå kva svar dei hadde fenge.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skiltes Pinehas, presten Eleasars sønn, og høvdingene fra Rubens barn og Gads barn i Gileads land og vendte om til Kana'ans land, til Israels barn, og kom tilbake med svar til dem.
Norwegian 1938
So skildest Pinehas Eleasarsson og hovdingane med Rubens-borni og Gads-borni, og for frå Gileadlandet heim att til Kana'anslandet, til Israels-borni, og sa frå kva svar dei hadde fenge.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skiltes presten Pinhas, Elasars sønn, og de andre lederne fra Ruben-sønnene og Gad-sønnene. De drog hjem igjen fra Gilead til Kanaan og fortalte israelittene hva de hadde hørt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så skildest presten Pinhas, son til Elasar, og dei andre leiarane frå rubenittane og gadittane og drog heim frå Gilead til Kanaan og fortalde israelittane kva dei hadde høyrt.
Norwegian BGO
Pinhas, presten Elasars sønn, og høvdingene vendte tilbake fra Rubens barn og fra Gads barn, fra Gileadlandet og kom til Kanaans land, til Israels barn, og de hadde med budskap til dem.
Norwegian N 78 BM
Så skiltes presten Pinhas, Elasars sønn, og de andre lederne fra Ruben-sønnene og Gad-sønnene. De drog hjem igjen fra Gilead til Kanaan og fortalte israelittene hva de hadde hørt.
Norwegian N 78 NN
Så skildest presten Pinhas, son til Elasar, og dei andre leiarane med Rubens-sønene og Gads-sønene. Dei fór heim att frå Gilead til Kanaan og fortalde israelittane kva dei hadde høyrt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skiltes Pinehas, presten Eleasars sønn, og høvdingene fra Rubens barn og Gads barn i Gileads land og vendte tilbake til Kana’ans land, til Israels barn. De kom tilbake med svar til dem.