Joshua 22:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden HERREN deres Gud nå har gitt brødrene deres hvile, slik han lovet dem, kan dere også dra til hjemstedene deres og til landet som er deres eiendom, som Moses, HERRENS tjener, ga dere på den andre siden av Jordan.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og no hev Herren, dykkar Gud, late brørne dykkar koma til ro, som han hadde lova deim; far no de heim att til tjeldbuderne dykkar, åt dykkar eige land, det som Moses, Herrens tenar, gav dykk på hi sida Jordan.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og nu har Herren eders Gud gitt eders brødre ro, således som han hadde tilsagt dem; så vend nu om og dra til eders telt, til eders eget land, det som Moses, Herrens tjener, gav eder på hin side Jordan.
Norwegian 1938
Og no hev Herren dykkar Gud late brørne dykkar koma til ro, som han hadde lova dei; far no de heim att til tjeldbuene dykkar, til dykkar eige land, det som Moses, Herrens tenar, gav dykk på hi sida Jordan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå har Herren deres Gud latt brødrene deres få ro, slik som han lovte dem. Dra nå hjem igjen til deres egne telt, til det landet Moses, Herrens tjener, gav dere til odel og eie på den andre siden av Jordan.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No har HERREN dykkar Gud late brørne dykkar få kvile, slik han lova dei. Dra difor heim til landet de eig, som Moses, HERRENS tenar, gav dykk på den andre sida av Jordan.
Norwegian BGO
Nå har Herren deres Gud gitt deres brødre ro, slik Han sa til dem. Derfor skal dere nå vende tilbake til teltene deres og til det landet som er deres eiendom, det som Herrens tjener Moses ga dere på den andre siden av Jordan.
Norwegian N 78 BM
Nå har Herren deres Gud latt brødrene deres få ro, slik som han lovte dem. Dra nå hjem igjen til deres egne telt, til det landet Moses, Herrens tjener, gav dere til odel og eie på den andre siden av Jordan.
Norwegian N 78 NN
Og no har Herren dykkar Gud late brørne dykkar få ro, som han lova dei. Far no heim att til telta dykkar, til det landet som Moses, Herrens tenar, gav dykk til odel og eige på hi sida av Jordan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og nå har Herren deres Gud gitt brødrene deres ro, slik som han hadde lovt dem. Så vend nå tilbake og dra til deres telt, til deres eget land, det som Moses, Herrens tjener, ga dere på den andre siden av Jordan.