Joshua 23:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En eneste av dere kunne jage tusen på flukt. For HERREN deres Gud kjempet selv for dere, som han hadde lovet dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein einaste av dykk kunde jaga tusund; for det var Herren, dykkar Gud, som stridde for dykk, soleis som han hadde lova.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Én mann av eder drev tusen på flukt; for det var Herren eders Gud som stred for eder, således som han hadde sagt til eder.
Norwegian 1938
Ein einaste av dykk kunde jaga tusund; for det var Herren dykkar Gud som stridde for dykk, soleis som han hadde lova.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En eneste av dere kunne jage tusen på flukt. For det var Herren deres Gud som kjempet for dere, som han hadde lovt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein einaste av dykk kunne jaga tusen på flukt. For HERREN dykkar Gud stridde sjølv for dykk, som han hadde lova dykk.
Norwegian BGO
Én av deres menn driver bort 1000, for Herren deres Gud er den som strider for dere, slik Han har sagt til dere.
Norwegian N 78 BM
En eneste av dere kunne jage tusen på flukt. For det var Herren deres Gud som kjempet for dere, som han hadde lovt.
Norwegian N 78 NN
Ein einaste av dykk kunne jaga tusen. For det var Herren dykkar Gud som stridde for dykk, som han hadde lova.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Én av deres menn drev tusen på flukt, for det var Herren deres Gud som kjempet for dere, slik som han hadde sagt til dere.