Joshua 3:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Josva sa: «Av dette skal dere skjønne at den levende Gud er midt iblant dere, og at han for deres skyld vil ta landet fra kanaaneerne og hetittene, hevittene, perisittene, girgasjittene, amorittene og jebusittene:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette», sagde Josva, «skal de hava til merke på at den livande Gud er midt imillom dykk, og at han skal driva burt for dykk både kananitarne og hetitarne og hevitarne og perizitarne og girgasitarne og amoritarne og jebusitarne:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Josva sa: På dette skal I kjenne at den levende Gud er midt iblandt eder og visselig skal drive bort for eder kana'anittene og hetittene og hevittene og ferisittene og girgasittene og amorittene og jebusittene.
Norwegian 1938
Dette, sa Josva, skal de hava til merke på at den levande Gud er midt imillom dykk, og at han skal driva burt for dykk både kana'anitane og hetitane og hevitane og ferisitane og girgasitane og amoritane og jebusitane:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av dette skal dere skjønne at den levende Gud er midt iblant dere, og at han vil drive bort for dere både kanaaneerne og hetittene, hevittene, perisittene, girgasjittene, amorittene og jebusittene:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Josva sa: «Av dette skal de skjøna at den levande Gud er midt iblant dykk, og at han for dykkar skuld vil ta landet frå kanaanearane og hetittane, hevittane, perisittane, girgasjittane, amorittane og jebusittane:
Norwegian BGO
Josva sa: «Ved dette skal dere kjenne at Den Levende Gud er midt iblant dere, og at både kanaaneerne, hetittene, hevittene, perisittene, girgasittene, amorittene og jebusittene skal Han sannelig drive bort fra deres ansikt:
Norwegian N 78 BM
Av dette skal dere skjønne at den levende Gud er midt iblant dere, og at han vil drive bort for dere både kanaaneerne og hetittene, hevittene, perisittene, girgasjittene, amorittene og jebusittene:
Norwegian N 78 NN
Dette, sa han, skal de ha til teikn på at den levande Gud er midt imellom dykk, og at han skal driva bort for dykk både kanaanearane og hetittane, hevittane, perisittane, girgasjittane, amorittane og jebusittane:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Josva sa: På dette skal dere kjenne at den levende Gud er midt iblant dere, og at han helt sikkert skal drive bort for dere kana’aneerne og hetittene og hevittene og ferisittene og girgasittene og amorittene og jebusittene.