Joshua 3:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Folket brøt opp fra teltene sine for å gå over Jordan, og prestene som bar paktkisten, gikk foran folket.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok folket ut frå tjeldbuderne sine og skulde ganga yver Jordan, og prestarne som bar sambandskista, gjekk fyre deim;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da nu folket brøt op fra sine telt for å gå over Jordan, og prestene bar paktens ark foran folket,
Norwegian 1938
So tok folket ut frå tjeldbuene sine og skulde ganga yver Jordan, og prestane som bar paktkista, gjekk fyre dei;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folket brøt nå opp fra teltene sine for å gå over Jordan, og prestene som bar paktkisten, gikk foran dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Folket braut opp frå telta sine for å gå over Jordan, og prestane som bar paktkista, gjekk føre folket.
Norwegian BGO
Og slik ble det da folket dro ut fra teltene sine for å gå over Jordan. Prestene bar paktsarken foran folket.
Norwegian N 78 BM
Folket brøt nå opp fra teltene sine for å gå over Jordan, og prestene som bar paktkisten, gikk foran dem.
Norwegian N 78 NN
Så tok folket ut frå telta sine og skulle gå over Jordan, og prestane som bar paktkista, gjekk føre dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Folket brøt så opp fra teltene sine for å gå over Jordan, og prestene som bar paktens ark, gikk foran folket.